Le train dans lequel nous voyageons a été en fait construit en Allemagne et a essentiellement assuré le service en banlieue de Berlin avant d’arriver au Québec où après des améliorations, il circule de juin à octobre depuis Chute-Montmorency (à 15 minutes de Québec) vers La Malbaie, avec entre autres des arrêts à Saint-Anne-de-Beaupré, Baie-Saint-Paul, Saint-Irénée.
Built in Germany, the train was essentially in links on the Berlin suburbs tracks before being shipped to Québec Province. After several refurbishments, it is, from June to October, now on the railway track from Chute-Montmorency (15 minutes from Quebec City) towards La Malbaie, with a few stops at Sainte-Anne-de-Beaupré, Baie-Saint-Paul, Saint-Irénée.

Chute-Montmorency
Nous avons donc réservé des places à bord de ce Train de Charlevoix jusqu’à Baie-Saint-Paul. Côté pratique, pas besoin de se déplacer en voiture car une navette Plu-Mobile assure le trajet entre la Gare du Palais à Québec vers le parc de Chute-Montmorency et ce pour rejoindre le train et revenir vers Québec. Ce parc nous offre un des points de vue les plus spectaculaires du Québec, la Chute avec ses 83 mètres de haut s’impose par ses 30 mètres de plus que les chutes du Niagara.
We booked a trip on board Train de Charlevoix up to Baie-Saint-Paul. No need to drive from Quebec City to the Chute-Montmorency station as there’s a round trip on the Plu-Mobile shuttle. With its 273 feet high, Chute-Montmorency is 98 feet high than Niagara Falls, we have in front of us one of the most spectacular sights of the Quebec Province.
Le trajet se fait à travers la région Charlevoix qui entre le majestueux fleuve Saint-Laurent et la montagne nous émerveille par ses paysages sublimes. Ce trajet est considéré comme le plus impressionnant au Canada. Il est intéressant de noter qu’en montant à board du Train de Charlevoix, nous faisons un choix écoresponsable car ce train a obtenu divers certifications dans le cadre du développement durable.
We will be traveling across the Charlevoix region which along the St-Lawrence river and the mountains gifts us with picturesque sceneries. This journey is considered one of Canada’s top rail cruises. By traveling on board Train de Charlevoix, you are in a green environment as it has now been granted several certification in sustainable development,
Nous allons monter dans le train…
Let’s board the train…
Le premier arrêt sera Sainte-Anne-de Beaupré où son sanctuaire catholique est reconnu mondialement. Divers attraits touristiques patrimoniaux contribuent à sa renommée.
First stop is Sainte-Anne-de-Beaupré whose Roman Catholic basilica is renowned around the world in addition to some heritage sites in the area.
Nous continuons notre voyage vers le Cap Tourmente connu pour sa Réserve nationale de la Faune, on y trouve plusieurs marais. Il arrive que le train ralentisse car il se peut certains animaux n’ont pas respecté le passage à niveau!
We are now on our way to Cap Tourmente Wilderness Reserve where there are many marshes. So if the train slows down, may be it’s the fact that wildlife rarely pays attention to railway safety signs!
Pendant que le train roule, nous faisons une petite visite au machiniste.
Let’s say “hi” to the train conductor.
Nous empruntons maintenant le tunnel Cap-Rouge, (122 mètres) qui tient son nom à la pierre de couleur rougeâtre dans laquelle il a été creusé. Sa construction a débuté en 1926, a pris 8 ans et a été réalisé à bras d’hommes.
We are now riding through Cap-Rouge’s tunnel (400 feet) deep inside the mountain. Named after the red stone that was hollowed out of the mountain. Its construction began in 1926 and took work crews 8 years to complete.

Tunnel Cap-Rouge / Cap-Rouge tunnel
Et maintenant un moment de détente offert par l’équipe du Train de Charlevoix car nous avons été les premiers à réserver pour la saison 2019.
As we were the first to book for 2019, we have been treated by the Train de Charlevoix’s staff.
Peu de temps après notre départ nous longeons le majestueux Saint-Laurent et chaque moment est un vrai émerveillement. Ses 2000 kilomètres font de lui un des plus longs fleuves au monde. Durant l’Histoire, il a vu des Vikings, des pêcheurs bretons s’aventurer dans son golfe avant que Jacques Cartier le rebaptise Saint-Laurent. Les Premières Nations l’appelaient Magtogoek – “le fleuve aux grandes eaux”.
Shortly after we left, we are traveling alone the majestic St. Lawrence River and each moment is absolutely awesome. With its 1250 miles long, it is one of the world longest waterways. During History, its waters were traveled by Vikings, Breton fishermen who ventured inland into the Gulf. Natives called it “Magtogoek” or mighty river, but Jacques Cartier renamed it “Saint Laurent”.
Nous approchons de notre destination, je vous en ai deja parlé lors d’un récent billet, Baie-Saint-Paul (en cliquant vous pourrez relire l’article).
We are nearly at the end of our journey, our stop will be Baie-Saint-Paul, just click on the name if you want to read my recent post about this cute town.

Baie-Saint-Paul
Il va falloir songer à rentrer à Québec, nous quittons à regret Baie-Saint-Paul, qui même sous la pluie, nous laisse de belles images de ses galeries charmantes et de ses terrasses sympathiques. Nous ne commenterons pas le voyage de retour, le laissant à votre imagination.
Now it’s time to go back to Quebec City, sad to leave behind us Baie-Saint-Paul, which in spite of the rain, will stay charming with its art galleries and cute patios. We won’t comment our return journey, we leave it to your own imagination.
How beautiful. I am glad you took me along. Fabulous trip
Glad you enjoyed the trip Christine, I knew you would 😉
Quel beau reportage !
Bon voyage Louise 🙋🏻♀️
Merci de ta “visite”, Nicole!
Comme toujours, votre tour en train est merveilleux! Merci!
Merci Toni, ce fut un voyage un peu hors du temps. Thanks for stopping by!
Love it!
As if time had stopped!
Hoe delightful 🙂 Thanks for sharing 🙂
It was quite an enjoyable trip.
Thanks Louise enjoyed my armchar trip to somewhere I would never get to otherwise.
Beautifully photographed as usual.
Bill
Glad you enjoyed the journey and moreover it was free, isn’t that brilliant 😉
Thank you for taking us along on this wonderful experience. I love trains but have never been on such a scenic ride. The St. Lawrence looks like the ocean at times. What a spectacular, relaxing way to see the countryside.
Always glad to share. You would have loved that journey, there was a lot to “see”, “look” and “notice”. Memorable trip. Thanks for stopping by.
Thanks for the tour Louise. Even tho I live in Canada I hate travelling so am not likely to see these sights in person. It sounds like you are having a great visit in Canada.
So glad you enjoyed it Val. So nice to travel without leaving one’s home, good to know I provided you with that opportunity 🙂
This is a good resource to know. I might just use this route in the future. Merci, Louise!
It runs from June to October. I must admit it’s among my best travel moments. Bonne journée, Eliza 😉
C’est un circuit que je me promets de faire un jour. Je suis heureuse que tu aies pu le découvrir lors de ton voyage. Bisous ma chère ♥
Ce trajet restera parmi mes plus beaux souvenirs du Québec, tout comme une belle rencontre à “Livia Matcha”… Bisous à toi ❤
Wonderful trip! I love train rides !
Thank you for stopping by! This journey was a memorable moment, picturesque and relaxing.
Thank you for sharing it!
De beaux paysages tout le long!
Merci de vous y être arrêtée…