Tags

, , , , ,

Photo 10-12-2014 10 59 04

C’était Noël, un Noël bien différent quant à de nombreux aspects, déjà c’était l’été… Le rouge des  flamboyants, des litchis donnait une note festive au paysage, comme si ils s’étaient parés de la robe rouge du “bonhomme Noël”, appellation locale pour ce charmant et non moins mystérieux conducteur de traineau…

It was Christmas time, a different Holiday Season for various reasons, it was Summer… Flame trees and litchis trees were dressed with their red ornaments, adding some glamour to the festive side of the moment. May be they had chosen this color in honor of Santa’s red dress… Who knows?

Sous la branche de filao (casuarinas), qui jouait le rôle de sapin, les cadeaux étaient là, choisis avec générosité et affection… Parmi eux, des livres, dont un que j’ai encore dans ma bibliothèque. Je vais vous raconter l’histoire de “Mon ami Chocolat”… Ça sera un conte pour ce Noël 2014.

The tree wasn’t a fir one, only a filao branch (Casuarina tree), but the gifts were there as witnesses of love and bigheartedness. Among them, books, I still have one of them. Are you ready to hear about “My friend Chocolate”? A story for this Christmas 2014.

image

Certains des amis de Sylvie aiment leurs oiseaux, leurs poissons… mais elle, elle aime bien mieux son Chocolat. Il ne faut pas croire que la petite fille est gourmande, non non. Chocolat est son caniche marron!  Il existe une grande complicité entre Sylvie et son meilleur ami, elle partage avec lui bien des moments, pendant qu’elle apprend à lire et à écrire, Chocolat apprend à bien de tenir. Quelques fois, on leur coupe les cheveux à tous les deux et on leur met un ruban… Ils jouent au ballon… Même quand ils sont malades, rougeole pour Sylvie, blessure à la patte pour Chocolat, ils attendent tous deux dans leur lit d’être guéris.

Among Sylvie’s friends may have pets, birds, goldfish… but she is so fond of her Chocolate… Don’t misunderstand, the little girl is not that of a gourmet… Chocolate is her brown poodle!  Both the girl and her dog are best friends, there’s a huge conspiracy between them. They share several moments of their life : when Sylvie is at her homework, Chocolate learns how to behave himself, they play together… Even when they are not feeling well, measles for Sylvie, hurt paw for the dog, they two wait in bed to be healed.

imageChocolat est très attentionné envers la petite fille, il lui retrouve ses gants perdus lors d’une promenade dans les bois … Mais, il faut admettre que le caniche n’est pas avare de bêtises. Il engloutit le rôti laissé sur la table, en jouant avec les rideaux, il les déchire, en mordillant l’édredon…

Chocolate cares for Sylvie, he is the one who finds her lost gloves during a walk in the woods… But  to be honest, the dog is somewhat mischievous, eating the roast left on the table… playing with the curtains ripping them…biting the quilt…

image

Les parents de Sylvie sont très mécontents et décident de se séparer de Chocolat. Sylvie est triste, son compagnon lui manque…

Sylvie’s parents are annoyed and finally decide to part the dog. Sylvie is so unhappy, she misses her dog…

image

Alors que la petite fille et ses parents se préparent à aller en promenade, on gratte à la porte, mais c’est Chocolat. Pour faire plaisir à leur fille, ses parents acceptent que le caniche les accompagne, ils iront le ramener chez son nouveau maître au retour de la balade.

One day, while the whole family is getting ready for a walk in the countryside, someone scratches at the door, what a surprise! Chocolate. Sylvie’s parents are willing to have the dog with them during their stroll, bringing him back on their way home.

image

La fillette et son chien s’amusent comme des fous, mais au bord de la rivière, Sylvie glisse sur une pierre… Chocolat se jète à l’eau, il nage et la ramène sur la berge.

Girl and dog have a lot of fun together, but… near the river bank, Sylvie slides on a stone…Chocolate dives, swims and brings her back to the bank.

image

Pour remercier Chocolat de son geste de bravoure, les parents de Sylvie décident de le ramener chez eux pour de bon! Sylvie est ravie et Chocolat aboie de joie.

Sylvie’s parents are so thankful to the dog, that they him  bring back home once and for good! Sylvie is thrilled while Chocolate barks of joy.

Flower

Que la Lumière de Noël, Chers Lecteurs, vous apporte joie et espérance!

Dear Readers, Joy and Hope for Christmas!